PAÍS/CIUDAD: Senegal / Dakar/Saint-Louis
DURACIÓN: En cursos
En curso
En Senegal, el español ha ganado importancia como lengua extranjera en el ámbito académico, cultural y comercial. Aunque el francés sigue siendo el idioma principal de enseñanza y comunicación oficial, la creciente globalización y la intensificación de las relaciones económicas y culturales con países de habla hispana, especialmente en América Latina y España, han aumentado el interés por el aprendizaje del español. Además, iniciativas como el desarrollo del Instituto Cervantes en Dakar, el primero en África Subsahariana, reflejan el interés de la población por el idioma.
En cuanto a la perspectiva de género, Mujeres por África defiende que leer a mujeres es esencial para enriquecer nuestra comprensión del mundo y desmantelar las narrativas dominantes que durante siglos han invisibilizado sus voces. Las escritoras no solo nos ofrecen perspectivas únicas sobre temas universales, sino que también iluminan experiencias que a menudo han sido ignoradas o marginadas. Leer a mujeres no es solo un acto de justicia literaria; es una puerta hacia un entendimiento más profundo y equitativo de nuestra sociedad.
Objetivo general: Fomentar el hispanismo y la literatura española escrita por mujeres. Un recurso didáctico y formativo, pero también de ocio a disposición de los departamentos de español de las universidades, estudiantes y personas con conocimientos de la lengua.
Objetivo Específico: El objetivo de esta sección literaria es promover la literatura afrodescendiente en lengua española como puente cultural entre el continente africano y su diáspora en América Latina y otras partes del mundo hispanohablante. Esto no sólo enriquecerá la experiencia educativa de los estudiantes de filología hispánica, así como de traducción e interpretación, sino que también promoverá la cosmovisión de las mujeres.
Se trate de promover:
Un Enriquecimiento cultural: los estudiantes tendrán la oportunidad de explorar obras que reflejan las experiencias y perspectivas de las mujeres africanas y de ascendencia africana. Esto enriquecerá sus perspectivas culturales y contribuirá a la formación de ciudadanos globales con una comprensión más profunda del mundo.
La Promoción de la diversidad: esta iniciativa también se alinea con nuestros esfuerzos para promover la diversidad y la inclusión en el mundo académico. Reconocer y celebrar la literatura africana y afrodescendiente escrita por mujeres es un paso importante hacia la inclusión y la equidad.
Hasta la fecha, nuestra selección de literatura ha pasado a formar parte de las bibliotecas de los departamentos de español de las universidades senegalesas Cheick Anta Diop y Gaston Berger, así como la biblioteca del Instituto Cervantes de Dakar y el proyecto Afrothèque.
Listado de obras que componen la biblioteca hasta la fecha:
Ekomo, de María Nsue Angüe
Mujeres africanas, de Remei Sipi Mayo
Tierra de la luz, de Lucía Asué Mbomio
Hija del camino, de Lucia Asué Mbomio
Ser mujer negra en España, de Desirée Bela-Lobedde Boleche
Ponte a punto para el antirracismo, de Desirée Bela-Lobedde
Como nosotros, de Marisa Mañana
Metamba Miago – Relatos y saberes de Mujeres Afroespañolas, de Deborah EKoka
Hija de inmigrantes, de Safia El Aaddam
¿Es España racista?, de Safia El Aaddam
Yo no quería ser madre, de Melibea Obono
La Bastarda, de Trifonia Melibea Obono
Madera de eucalipto quemada, de Ennatu Domingo Soler
Todos tenemos una historia que contar, de Bisila Bokoko
Sollozos de mujer, esperanza de corazón, de Anita Hichaicoto Topapori
Voces Negras, de Tania Safura Adam Mogne
Poemas de estirpe, de Laura Victoria Valencia
Una decisión difícil, de Adelaida Ondua Casaña
Fiebre de carnaval, de Yuliana Ortiz Ruano
Canciones desde el fin del mundo, de Yuliana Ortiz Ruano
Mis madres son estrellas, de Carolina Nvé
Viviendo en modo Afroféminas, de Antoinette Torres Soler
La familia – Curvas y rectas, de Maria Paz Mba Memba
Y a pesar de todo, aquí estoy, de Asaari Bibang
Grafito, de Esther M. Andrade
Copyright © Mujeres por África 2026